ԵՐԵՒԱՆ, «Էրմենիհապեր»․- Պոլսոյ հայկական «Արաս» հրատարակչութիւնը անգլերենէն թրքերէնի թարգմանած եւ հրատարակած է ամերիկահայ Արլէն Ոսկի Աւագեանի «Առիւծ Կնոջ Ժառանգութիւնը» գիրքը: Թարգմանիչը Մերալ Ճամճըն է, իսկ խմբագիրը՝ հրատարակչութեան տնօրէն Ռոպէր Քոփթաշ:
Հատորին հեղինակին մեծ մայրը Էլմաս Թութուեանն է, որ Հայոց Ցեղասպանութենէն փրկուելով՝ հասած է Միացեալ Նահանգներ: Ան իր կենաց-մահու պայքարին մանրամասնութիւնները պատմած է թոռնուհիին` Արլէնին, եւ պատուիրած է զայն փոխանցել ամբողջ աշխարհին: Բայց հեղինակը երկար տարիներ ոեւէ մէկուն չէ համարձակած պատմել, ոչ ալ հրապարակած է իր ընտանիքին պատմութեան այդ տխուր էջերը, որովհետեւ կ՛ենթադրէր, որ աւելիով պիտի օտարանար իրեն համար խորթ ամերիկեան հասարակութեան մէջ:
Տասնամեակներ ետք, սակայն, երբ, ըստ հեղինակին, իր մեծ մօր եւ իր կեանքին պատմութիւնները վերջնականապէս միաձուլուած էին՝ Արլէն գրի առաւ եւ հրատարակեց Էլմաս Թութուեանի պատմութիւնը: Գիրքը անգլերէն լոյս տեսաւ 1992ին: «Երբ 1992ին լոյս տեսաւ «Առիւծ Կնոջ Ժառանգութիւնը», վերջապէս կատարեցի մեծ մօրս պատմութիւնը աշխարհին պատմելու յանձնառութիւնը: Սակայն, հիմա, երբ իր պատմութիւնը կը պատմուի իր ծնած երկրին մէջ, պարզապէս ուրախալի է: Էլմասին պատմութիւնը այս գիրքով կը վերադառնայ հայրենիք», կը յայտնէ հեղինակը: